viernes 31 de octubre de 2008

Wittgenstein en la Amazonia

"Los límites del lenguaje son los límites de mi mundo" es una de las proposiciones más conocidas del Tractatus (§ 5.6). En los primeros cursos de linguistica es común estudiar también el principio de la relatividad del lenguaje o la hipótesis Sapir-Whorf, según la cual las categorías de las lenguas locales determinan lo más significativo del pensamiento humano. Hablar una lengua es lo mismo que habitar un mundo.

Contra esta hipótesis se han levantado conocidas protestas. Wierzbicka habla sobre una semántica y Chomsky sobre una gramática universales que atraviesan todas las diferencias culturales. Dando un paso más allá, los biolingüistas y los neurolingüistas intentan explicar el lenguaje en función del cerebro y de la evolución (que compartimos con los demás primates, o incluso con las aves canoras). El lenguaje podría trascender, incluso, la cultura humana.

Daniel Everett es uno de los criticos más destacados de la gramática universal chomskiana, al menos desde que su paper del 2004 cayó como una bomba en la fiesta del universalismo. El artículo describía el universo extremadamente simple de los pirahã (entre 300 y 500 individuos repartidos entre los ríos Maici y Marmelos, donde llevan instalados entre 40 y 50.000 años...), un extraño mundo donde no existen los números superiores a 3, nombres fijos para los colores, arte o dibujo, palabras para "todo", "cada", "pocos" o "la mayoría", y ninguna evidencia sobre recursión lingüistica -la operación que consiste en insertar una frase dentro de una frase del mismo tipo ("Un hombre camina por la calle" + "Un hombre lleva un sombrero" = "Un hombre con sombrero camina por la calle"). Los pirahã son las personas más silvestres conocidas -sólo intuirlos a vista de Google Earth produce escalofríos-, tanto para la civilización, como para la semántica chomskyana.

The New Yorker cuenta el resto de la historia y Freman Bregg aporta algunas interesantes comparaciones entre los pirahã y...nosotros mismos.

22 comentarios:

Anónimo dijo...

pues, vives en el sitio ideal para hacer un experimento, modesto pero indicativo, sobre esa idea del efecto de una lengua en la forma de pensar. En realidad hacemos ese experimento todos los días, solo que inconscientemenete. Lo que se trata es de fijarse.

Amazonas aparte, es difícil encontrar dos lenguas más diferentes que el vascuence y el castellano, conviviendo. Así que si las tesis, digamos localistas, fueran ciertas, nada más fácil que distinguir, por la forma de pensar y de ser, entre quien también hable vascuence y quien no. Porque esa posesión de una lengua tan distinta, y desde el nacimiento, habría formado ese algo especial en su psique.

Pero todos sabemos la respuesta.

eduardo dijo...

No puedo dar ninguna respuesta experta, pero sospecho que la singularidad del euskera es bastante mitológica. Sobre todo si nos referimos al que se habla actualmente, que es una recreación reciente a partir de siete dialectos históricos. De hecho entre el euskera y el castellano ha habido multitud de préstamos, pero muchos más en la dirección castellano->euskera que al revés, por razones bastante fáciles de comprender.

Anónimo dijo...

Que malo eres etiquetándolo el buen salvaje, Eduardo.
Resulta bastante alucinante, considerando que los chimpancés calculan números mucho mayores a tres sumando y valoran comparativamente que suma es mayor entre varias ( lo que no quiere decir necesariamente que tengan conceptos númericos superiores a tres) Lo del color y la ausencia de reprensentaciones gráficas también es curioso, ¿no tienen pinturas corporales rituales?
Es un mundo de lo concreto, ¿no?.
Por otro lado, el dato de que la población lleva allí instalada desde hace al menos 40.000 mil años me ha llamado la atención, los convertirían en uno de los pobladores más antinguos de América, ¿no?.
Luego me leo los enlaces si tengo tiempo.
Saludos,
J.N.

Anónimo dijo...

No sé si ese experimento que sugiere anónimo es muy viable teniendo en cuenta que las personas que hablan euskera también suelen hablar castellano y a lo mejor otros idiomas.
Aparte de lo que comenta Eduardo, claro.
saludos,
J.N.

Anónimo dijo...

Eduardo acabo de leer en el artículo de New Yorker que se baraja que los piraha puede llevar instalados en el Amazonas entre 40.000 a *10.000* años. lo que probablemente indique que no se sabe demasiado. El tema de la población del contienente amaericano es muy controvertido.
Saludos,
J.N.

mdfcdr dijo...

Es cierto, sobre el poblamiento de América se ha escrito mucho, y la verdad es que se desconocen muchas cosas. Tenemos que tener en cuenta que la posibilidad de oleadas de diferentes tipos de homos hace que las cosas se compliquen aún más.

Por ejemplo, sabemos que el Homo Sapiens empezó a salir de África a hace unos 60.000 años, y para llegar a América se necesita pasar por el estrecho de Bering. Quizá los primeros pobladores de América llegaron antes (hasta incluso unos pocos cientos de miles de años), pero no eran Homo Sapiens (serían poblaciones pequeñísimas en todo caso). Entre el 30.000 y el 13.000 a.C. será cuando entren las grandes oleadas Sapiens que se transladarán rápidamente al Sur, y suponemos que fueron sustituyendo progresivamente a los pobladores anteriores. La fecha exacta va variando según se investiga más.

Por eso, sabiendo que todos los pobladores actuales del planeta son Homo Sapiens, la fecha de hace 40.000 años me parece exagerada para esa tribu.

Freman dijo...

¿no tienen pinturas corporales rituales?

En las fotos, no aparecen. Incluso la Paqui, la más veterana, sólo tiene su collar de abalorios. Fuera de contexto, es difícil establecer por las fotos que se trata de una "tribu perdida". Ten en cuenta también el episodio del avión de juguete tallado: según Everett el problema no es la falta de habilidades, sino la falta de una perspectiva temporal. El avión no llega a convertirse en un elemento de su cultura.

Yo, sinceramente, no creo que se trate de un déficit cognitivo: la selva se los hubiese tragado ya, en tal caso. Y más que una restricción proveniente del idioma sobre su cultura, creo ver una restricción progresiva sobre el idioma que viene de la cultura (de ahí mi chanza sobre los moeños, y el disgusto del cacique epónimo por el no-reply de cierto correo enviado por su propia gente).

Hay un dato que creo que es interesante: los pirahas utilizan tonos en su idioma. Históricamente, los tonos representan marcas fósiles de partículas que han desaparecido por erosión. Si en moeño desapareciese la última vocal de Moa y Moe, es casi seguro que los últimos de la Casa de Campo pronunciarían Mo con entonación ascendente para referirse a su ilustre líder, y con entonación descendente para el tabernero de Springfield.

No necesariamente en esa fase, el lenguaje podría haber perdido también las partículas gramaticales. Normalmente, esto se compensa con algún tipo de innovación (un orden más rígido de las palabras, por ejemplo). Lo singular aquí sería, si realmente el "pirahañol" moderno es un fósil de una lengua "normal", que tales innovaciones no se produjesen, probablemente por no sentirse la necesidad debido a una cultura empobrecida.

En cualquier caso, la principal objeción a Chomsky no es su "gramática universal", sino que las formas que propone para ésta no tienen una explicación evolutiva razonable. Las últimas chomskiadas que he leído (puestas por escritos por un adláter) trataban de una misteriosa teoría de parámetros lingüísticos, en la que tres parámetros numéricos generarían toda la diversidad de lenguajes existentes, extintas y por existir. Matemáticamente cojonuda, pero tan creíble como imaginar que tenemos un solucionador celular de integrales de línea en algún punto del cerebelo.

Anónimo dijo...

O sea Freman, que tú lo interpretas básicamente ( simplifico un poco exagerademente) como una especie de *degeneración cultural* ¿ no?
Un saludo,
J.N.

pasabaporaqui dijo...

Muy interesante el tema.

Os enlazo este otro post sobre Chomsky que han publicado recientemente en Psicoteca:

http://psicoteca.blogspot.com/

http://psicoteca.blogspot.com/2008/10/el-lenguaje-segn-chomsky-explicacin-y.html

Saludos

Freman dijo...

Sí (y creo que, por casualidad, es además la hipótesis más políticamente-correcta). Creo que hay una degeneración porque un lenguaje sin recursividad es bastante pobre. Puede que a Everett et al. se les haya escapado algún otro mecanismo de conseguir lo mismo. Al fin y al cabo, nadie te saluda y te dice "este es el gato que cazó al ratón que vivía en la casa que Jack construyó". La gente divide la idea en frases muy simples y luego las hila mediante pronombres y otros trucos.

Incluso en el ejemplo de la casa de Jack, se puede conseguir el truco mediante la simple yuxtaposición de las frases (es la recursividad más simple: "head/tail recursion"). Un simple marcador al final de la retahíla te avisaría de que ya puedes procesar todo. Y el marcador podría no ser verbal: un gesto bastaría. Un sistema así complicaría la literatura piraha, pero no creo que a la tribu le importe mucho...

Por supuesto, eso es sospechar por sospechar.

Arzobispo Makarios dijo...

El relato que el misionero Everett ha transmitido sobre el idioma piraha está siendo cuestionado y huele a fraude antropológico.

No se pierdan la discusión en el foro de pax celtíbera.

Anibal dijo...

En relacion a la version fuerte de la tesis Sapir-Whorf, esta debe ser probablemente falsa a pesar de las distintas formas de descibir la nieve de los inuit y otras anecdotas.

En principio, si nuestra estructura linguistica determina neustra estructura de pensamiento seria imposible saber que otros tienen una estructura del mundo distinta a la nuestra, porque no seriamos capaces de aislarnos de la nuestra para hablar de la de otros.

Y sin embargo, existe la lingistica, la ciencia... y otras actividades que nos permiten conocer de forma neutra la realidad escapando de nuestras prejuicios e ideas preconcebidas

Los juegos del lenguaje wittgenstenianos podriamos considerarlos otra cosa. Una forma aceptada por todos los hablantes de una comundiad linguistica de un uso linguistico especifico para un dominio especifico. El "slang" seria un juego linguistico

Pero esto no contradice posibles universalismos. Aunque quizas la teoria chomskyana de una gramatica universal haya que revisarla.

Y en cuanto al origen del euskera, y si el euskera fuera la matriz de las lenguas iberas y tuviera una preexistencia de unos 6000 años habiendo pertenecido a la familia de lenguas antiguas que se hablaban en todo el mundo con un parentesco actual con las lenguas caucasicas, el bereber y las lenguas amerindias.

juan4 dijo...

En principio, si nuestra estructura linguistica determina neustra estructura de pensamiento seria imposible saber que otros tienen una estructura del mundo distinta a la nuestra, porque no seriamos capaces de aislarnos de la nuestra para hablar de la de otros.
Y sin embargo, existe la lingistica, la ciencia... y otras actividades que nos permiten conocer de forma neutra la realidad escapando de nuestras prejuicios e ideas preconcebidas.



Interesante y conveniente, porque nos permite ampliar los límites del lenguaje y la lingüística.

Si no me equivoco, ocurre que si bien todos los lenguajes son capaces de alcanzar el mismo grado de abstracción, lo cierto es que no todos los usuarios de lenguaje lo alcanzan. ¿Por qué? Por lo que hace más de treinta años decía Jack Goody: el problema no es (sólo) el lenguaje, sino su "técnica", sobre todo la escritura. No hay un pensamiento salvaje y otro civilizado, sino oralidad y escritura. Para no achacar a Goody posibles errores míos citaré sus palabras: Sugería «un examen de los medios de comunicación, un estudio de la tecnología del intelecto» porque «puede arrojar bastante luz sobre los desarrollos en la esfera del pensamiento humano.» Lo decía en 1977; desconozco el caso que se le ha hecho. (Y la exactitud de la traducción que yo sigo, de 1985: La domesticación del pensamiento salvaje, Madrid: Akal, p. 19).

Desde luego, el grado de abstracción que puede lograrse con lectura y escritura está muy lejos del que puede lograrse oyendo y hablando. Sin olvidar que, así, también se puede alcanzar mucha altura; aunque "cueste" más. Sobre todo, verlo desde otra lengua.

Salud

Freman dijo...

Los juegos del lenguaje wittgenstenianos podriamos considerarlos otra cosa

Sí: una mera definición, muy poco productiva, además.

Existe la tendencia a pensar que cierto tipos de ideas no existen hasta que no aparecen en un libro debidamente firmado por un filósofo. Un buen ejemplo es la idea de falsabilidad "popperiana", que no es un "invento" de Popper, si descontamos quizás el nombre. Incluso, en lo de los "juegos del lenguaje", Humpty Dumpty se adelantó al amigo Witty:

"When I use a word," Humpty Dumpty said, in a rather scornful tone, "it means just what I choose it to mean--neither more nor less."

"The question is," said Alice, "whether you can make words mean do many different things."

"The question is," said Humpty Dumpty, "which is to be master--that's all."

Freman dijo...

y si el euskera fuera la matriz de las lenguas iberas

Entiendo que la frase está escrita como una condicional (aunque creo que falta la consecuencia). Pero el euskera no es "la matriz, etc, etc". El euskera es un idioma moderno (como todos los que se hablan actualmente) que deriva de un idioma que probablemente pudo ser (o no ser) matriz... etc... etc.

Es una mera precisión pedante (por mi parte), por supuesto.

Anibal dijo...

Bueno freman, ese consecuente o consecuencia no lo dirian estudiosos linguistas como Merritt Rhulen o John D. Bengston.

Pero a mi la ciencia que se utiliza o interpreta como arma arrojadiza politica o ciencia que justifica ideologias no me gusta demasiado. Y esto es un jardin un poco espeso con ramajes y hierbajos. Pero solo dire que los estudios de estos cientificos, aunque controvertidos, estan fuertemente encajados en la ortodoxia linguistico-comparativa e historica.

eduardo dijo...

La idea de "juego de lenguaje" me parece -en su desarrollo histórico- una de las más nocivas que ha provocado la filosofía del siglo XX. Hasta cierto punto claro que "jugamos" juegos diferentes, pero no se puede admitir que se trate de juegos "prístinos", incomunicables, y con un sistema blindado de reglas.

Con esto nos salimos un poco del eje de la discusión, pero los "juegos" de Wittgenstein han aportado una de las principales cohartadas para la supervivencia y "respetabilidad" de la teología. Esta cita de Plantinga me parece muy indicativa, y ya la publiqué en otra ocasión:

El cristiano supondrá, desde luego, que la creencia en Dios es totalmente apropiada y racional; si al aceptar esta creencia no toma como base otras proposiciones, concluirá que para él es básica, y que lo es muy propiamente. Los seguidores de Russell y Madeleyn Murray O'Hare (sic) no estarán, quizá, de acuerdo; pero ¿qué importancia tiene eso? ¿Deberían amoldarse mis criterios o los de la comunidad cristiana a los ejemplos aportados por ellos? Seguro que no. La comunidad cristiana es resopnable de su propio conjunto de ejemplos, no de los que ellos propone.

Freman dijo...

Merritt Rhulen

También uno de los más polémicos, por cierto...

Anibal dijo...

La aplicacion de Wittgenstein o la filosofia del lenguaje o filosfia analitica al estudio del modo en que nos referimos a las creencias religiosas y Dios, puede ser una estratagema para subrayar la autonomia del discurso lingistico religioso y hacer de éste respetable, como dices Eduardo.

Pero ya ha habido grandes criticas a esta aproximacion de utilizar a Wittgenstein u otros filsofos del lenguaje.

La conocida division entre los partidarios del "ala derecha" de Oxford (Hick y Mitchell) y el "ala izquierda" de Oxford (Hare, Braithwaite y otros) donde lso primeros utilizaron a los filosfos del lenguaje ordinario para defender al avlidez significativa del discruso religioso y los segundos para negarlo.

Pero si no vemos los juegos del lenguaje como hermeticos, a mi si que me parecen un concepto interesante aunque como todo se puede utilizar de forma espurea.

Anónimo dijo...

muy pertinente:

http://ling.auf.net/lingBuzz/000411

eduardo dijo...

La conocida division entre los partidarios del "ala derecha" de Oxford (Hick y Mitchell) y el "ala izquierda" de Oxford (Hare, Braithwaite y otros)

Esto es muy interesante. Habría que desarrollarlo más en otra ocasión.

Freman dijo...

muy pertinente:

... e interesante. Son 58 páginas, pero si logro sacar algo en claro, os contaré.

Publicar un comentario en la entrada

Los comentarios están moderados, pueden tardar en aparecer.